tiistai 19. marraskuuta 2019

Rikoksia ja rikkomuksia

Qiu Xiaolong: Punapukuiset naiset. Suomentanut Kristiina Savikurki. Otava 2009, 371 sivua.
Julkaistu Kansan Uutisissa 24.7.2009.

Shanghain poliisilaitoksen ylikomisario Chen Cao palaa näyttämölle kiehtovammin kuin koskaan. Kiinalaissyntyisen Qiu Xiaolongin viides dekkari lunastaa ja jopa ylittää odotukset, vaikka taso on ollut tähänkin asti hirmuinen.

1990-luvulle sijoittuvat romaanit kuvaavat Kiinan yhteiskunnallista muutosta katutasolta. Sosialismi on muuttumassa kapitalismiksi eli sosialismiksi kiinalaisin erityispiirtein, ja tässä ristiaallokossa luovii myös hillityn sympaattinen ylikomisario Chen, joka johtaa poliittisesti arkaluontoisten rikosten tutkintaa.

Kirjan nimi viittaa sarjamurhaajaan, joka kuristaa nuoria naisia ja jättää ruumiit julkisille paikoille puettuna punaiseen mekkoon, qipaoon. Takavuosikymmeninä muodikas mekko muuttui porvarillisen rappion symboliksi Kiinan kuohuvalla 1960-luvulla, joten pukuun sisältyy eittämättä merkityksiä.

Ylikomisario Chen Cao ei kuitenkaan ole tutkimassa kuohuttavaa murhasarjaa, vaan tämä kaunosielu keskittyy kirjallisuuden tutkielmaansa. Politrukkien paineessa juttua yrittää selvittää Chenin työtoveri konstaapeli Yu, joka saa vaimoltaan Peiqiniltä tälläkin kertaa korvaamatonta apua.

Sarjamurhaajan jäljittämisessä tarvittaisiin psykologista tutkimusotetta, mutta tämä on iso ongelma kiinalaisille poliiseille. Vuoden 1949 jälkeisessä Kiinassa ei näet ollut psyykkisiä eikä muitakaan ongelmia, jos vain noudatti puhemies Maon opetuksia. Joten poliisivoimissakin psykologista tutkimusta pidettiin harhaoppina.

Chen Cao on kuitenkin oman toimensa ohessa kääntänyt kiinaksi länsimaisia dekkareita ja alkaa taustalta johtaa tutkimuksia niiden pohjalta.

Aletaan lähestyä kulttuurivallankumouksen aikaista terroria. Tapaus selviää lopulta helpohkosti. Vaikeampaa on viedä tutkimus loppuun niin, että se kelpaa myös puolueelle. Puolue ei halua koko totuutta julki, koska se kytkeytyy kulttuurivallankumoukseen, joka virallisen tulkinnan mukaan oli hyvää tarkoittaneen Maon ymmärrettävä virhe.

Punapukuiset naiset on nautittavaa luettavaa lukuunottamatta herkkusuu Chenin ruokailua koskevia kohtauksia. Kirjan perusteella suurimpia kiinalaisherkkuja ovat elävänä valmistetut eläimet.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti